Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php74/sess_d3071332f267e481e55fd8ac6990dc188ad396673240a7ed, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in /home/devwehrmacht/public_html/forums/includes/vb5/frontend/controller/page.php on line 71 Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php74) in /home/devwehrmacht/public_html/forums/includes/vb5/frontend/controller/page.php on line 71 Post your "translation needed" here - Wehrmacht-Awards.com Militaria Forums
Lakesidetrader

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    # 14221


    " Der Führer weiht mit der Blutfahne die Bataillonsfahne der III./SS "D" am Reichsparteitag 1937"

    " Weihnachten 1937 für Otto "

    Gerdan

    Comment


      Hello,
      I visited a museum a couple of weeks ago and they had a scrapbook from a US Navy officer who went to Germany in June of 1945 as part of a technical team to look at German material (he was an explosives expert). In the scrapbook was an envelope with two letters in it, both written to Hauptmann Karl Friesenhahn, who was the engineer company commander at the Remagen bridge. I was able to read enough in the letters to see that they are from two different NCOs who had probably served with Friesenhahn before. The curator had asked a German lady in the past to translate the letters, but when she read them she said she didn't want to talk about them. I would like to see if someone would be willing to translate the letters for the museum. They are hand written and rather lengthy so it will be a lot of work.
      Thank you,
      Dale
      Attached Files

      Comment


        Hello,
        I recently purchased this SA shoulderboard and need a translation please. If you need better pictures, please let me know. Your help is much appreciated! Thank you in advance.

        Sydney
        Attached Files

        Comment


          # 14225:

          "SA-Achselst. [= Achselstück]
          jeweils i.d. [= in den] entspr. [= entsprechenden]
          [I]Gaufarben!
          29/3 33 v. [= von] Blu.

          Berlin offeriert
          mit M 0/28 f. [= für] 1 Stck. [= Stück]
          29/3. 33"

          ["SA shoulder board
          each in the respective
          Gau colors!
          29 March 33 by Blu.

          Offered to Berlin
          with M 0/28 per 1 piece
          29 March 33"]


          "Blu." could be the abbreviation for a name.
          Last edited by HPL2008; 12-01-2019, 07:27 AM.

          Comment


            Thank you so much for the help!
            Sydney

            Originally posted by HPL2008 View Post
            # 14225:

            "SA-Achselst. [= Achselstück]
            jeweils i.d. [= in den] entspr. [= entsprechenden]
            [I]Gaufarben!
            29/3 33 v. [= von] Blu.

            Berlin offeriert
            mit M 0/28 f. [= für] 1 Stck. [= Stück]
            29/3. 33"

            ["SA shoulder board
            each in the respective
            Gau colors!
            29 March 33 by Blu.

            Offered to Berlin
            with M 0/28 per 1 piece
            29 March 33"]


            "Blu." could be the abbreviation for a name.

            Comment


              Can someone help me with the name of this Brigadeführer:
              Attached Files
              I'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
              Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
              My website: Gotrick.nl

              Comment


                Possibly Merker.

                Comment


                  Originally posted by Admiraal View Post
                  Can someone help me with the name of this Brigadeführer:
                  Could be Merker as pauke has already posted.

                  https://de.wikipedia.org/wiki/Herbert_Merker

                  Where was the Volksturm guy from?

                  Comment


                    Originally posted by pauke View Post
                    Possibly Merker.

                    Originally posted by steilfeuer View Post
                    Could be Merker as pauke has already posted.

                    https://de.wikipedia.org/wiki/Herbert_Merker

                    Where was the Volksturm guy from?
                    Thanks guys!
                    I think you are right. The combination with the (SA) rank and the name points to Herbert Merker.

                    The Soldbuch is to a guy who was in Gaustabführer of Gau 9 (Reichsgau Hamburg).

                    i.a. means "im Auftrag" right? so he was not the actual commander?
                    I'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
                    Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
                    My website: Gotrick.nl

                    Comment


                      I have a letter from Albert Kesselring written to his wife from prison in 1947. I speak German fluently, but I cannot read most of the handwriting. It’s six pages long. If someone would be able to provide a transcription or summary it would be greatly appreciated. If you can help, please PM me and I’ll send you the images.

                      Comment


                        I believe that the writing is by Walter Sigel's widow, telling how she learned of his death. I cannot make out many of the words though. Help please! Thanks in advance.

                        --Kevin
                        Attached Files

                        Comment


                          Herrn Major Albert übereignet mit herzlichem Dank für seine warmen Worte des Beileids zum Fliegertod meines Mannes
                          Oberst Walter Sigel
                          gefallen am 8.5.44 nachmittags 1/2 3 Uhr 12 km nördlich Drontheim. Er wurde begraben auf dem neuen Heldenfriedhof bei Drontheim.
                          J. Sigel

                          Comment


                            Here is the first page, if someone could perhaps could me started.
                            Attached Files

                            Comment


                              Originally posted by speedytop View Post
                              Herrn Major Albert übereignet mit herzlichem Dank für seine warmen Worte des Beileids zum Fliegertod meines Mannes
                              Oberst Walter Sigel
                              gefallen am 8.5.44 nachmittags 1/2 3 Uhr 12 km nördlich Drontheim. Er wurde begraben auf dem neuen Heldenfriedhof bei Drontheim.
                              J. Sigel
                              Danke speedytop!

                              Comment


                                A pair of short ones that I can't completely figure out. Thank you!

                                Regards,
                                Kevin
                                Attached Files

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 12 users online. 0 members and 12 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X