Vintage Productions

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Originally posted by Gerdan View Post
    # 12809

    I read: Ludwig Kerth, Nussbach, Haslocher str.(asse)

    Anweiler, Persion Wirth".

    Gerdan
    Thank you Gerdan.

    Comment


      Translation please

      Sorry for any mistakes in this post and the huge size of the images, im inexperienced in this sort of thing. Anyway, I recently got a few pieces of feldpost although I am having trouble making out any of the written words. Could anybody translate anything that is on this feldpost card please? Also I see the stamp says 3. Batterie Flak???-Abt. 64 ???, what exactly does this mean? Any help is appreciated immensely.






      If you guys can translate this one ive got another that needs translating after this if anybody is up for it.

      Comment


        Plz help with translation

        Thanks in advance
        Attached Files

        Comment


          Originally posted by steilfeuer View Post
          12811

          Während der kesselschlacht bei charkow

          Erinnerung (?) von jahresfeier den 24.8.1940 sendet dir dein Franz

          Sewastopol Öllager brennt

          Danke Sehr!

          Comment


            Hallo.
            Bitte helfen Sie bei der Entschlüsselung der Signatur.
            Im voraus vielen dank!
            <div><div style="font-size: 14px; color:black;">Cliquez 1 fois sur les images, puis 1 seconde fois pour zoomer</div><div><a href="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/16125/00.jpg" target="_blank"><img src="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/16125/tn_00.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/16125/01.jpg" target="_blank"><img src="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/16125/tn_01.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/16125/02.jpg" target="_blank"><img src="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/16125/tn_02.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/16125/03.jpg" target="_blank"><img src="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/16125/tn_03.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><br><br><a href="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/16125/04.jpg" target="_blank"><img src="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/16125/tn_04.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/16125/05.jpg" target="_blank"><img src="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/16125/tn_05.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span></div><div style="font-size: 10px; color:black;">Hebergeur d'images - <a href="https://www.photos-encheres.com?tracking_id=1" target="_blank">www.photos-encheres.com</a></div></div>

            Comment


              #12815

              "Eisenach Thüringen"

              Gerdan

              Comment


                Originally posted by Gerdan View Post
                #12815

                "Eisenach Thüringen"

                Gerdan
                Thanks as always buddy

                Comment


                  # 12817

                  1) "Teberts (?) selbstgeschnitze Pfeifen"

                  3) "Im Hintergrund deutscher Soldatenfriedhof"

                  Gerdan

                  Comment


                    Originally posted by Gerdan View Post
                    # 12817

                    1) "Teberts (?) selbstgeschnitze Pfeifen"

                    3) "Im Hintergrund deutscher Soldatenfriedhof"

                    Gerdan
                    I read "Teberti" which is in the Ukraine (Kryme). The "i" looks more or less like the one used in the word "selbstgeschnitzte". That would make more sense in case that the pic came with the ones from #12811 (Sewastopol etc).

                    Comment


                      Originally posted by Gerdan View Post
                      # 12817

                      1) "Teberts (?) selbstgeschnitze Pfeifen"

                      3) "Im Hintergrund deutscher Soldatenfriedhof"

                      Gerdan
                      Danke Sehr!

                      Comment


                        Originally posted by steilfeuer View Post
                        I read "Teberti" which is in the Ukraine (Kryme). The "i" looks more or less like the one used in the word "selbstgeschnitzte". That would make more sense in case that the pic came with the ones from #12811 (Sewastopol etc).
                        Danke Sehr!

                        Comment


                          Hallo.
                          Bitte helfen Sie bei der Entschlüsselung der Signatur.
                          Im voraus vielen dank!
                          <div><div style="font-size: 14px; color:black;">Cliquez 1 fois sur les images, puis 1 seconde fois pour zoomer</div><div><a href="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/16126/00.jpg" target="_blank"><img src="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/16126/tn_00.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/16126/01.jpg" target="_blank"><img src="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/16126/tn_01.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/16126/02.jpg" target="_blank"><img src="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/16126/tn_02.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/16126/03.jpg" target="_blank"><img src="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/16126/tn_03.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><br><br><a href="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/16126/04.jpg" target="_blank"><img src="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/16126/tn_04.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/16126/05.jpg" target="_blank"><img src="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/16126/tn_05.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span></div><div style="font-size: 10px; color:black;">Hebergeur d'images - <a href="https://www.photos-encheres.com?tracking_id=1" target="_blank">www.photos-encheres.com</a></div></div>

                          Comment


                            Plz help with translation...

                            One pict related to soldier language and special work abilities

                            The other is the soldier work.
                            Attached Files

                            Comment


                              # 12825

                              1) "Schulengl.(isch)" - School English

                              2) " Radfahren, Schwimmen, Schifahren, Kurzschrift, Segelfluglehrgang " - ride a bicycle,

                              swim, skiing, shorthand, gliding training course.

                              Gerdan

                              Comment


                                # 1285

                                3) "Schüler" - pupil / student

                                Gerdan

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 24 users online. 0 members and 24 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X