Originally posted by Gerdan
View Post
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Post your "translation needed" here
Collapse
X
-
Originally posted by Gerdan View Post# 11281
"Meiner Mutti gewidmet. Gern sitze ich, die paar freie Minuten genießend und denke an Dich und meine Jungen - wie wunderbar wäre es, könnte ich das mit Dir genießen u.(nd) erleben. Die arme
Gegend und doch so herrlich, doch der Ernst der Zeit verleit dem allen so einen bitteren Beigeschmack und läßt nie eine reine Freude hochkommen"
Gerdan
Comment
-
Hallo.
Bitte helfen Sie bei der Entschlüsselung der Signatur.
im Voraus vielen
<div><div style="font-size: 14px; color:black;">Cliquez 1 fois sur les images, puis 1 seconde fois pour zoomer</div><div><a href="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15830/00.jpg" target="_blank"><img src="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15830/tn_00.jpg" border="0"></a><span> </span><a href="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15830/01.jpg" target="_blank"><img src="https://www.photos-encheres.com/store/1002213/15830/tn_01.jpg" border="0"></a><span> </span></div><div style="font-size: 10px; color:black;">Hebergeur d'images - <a href="https://www.photos-encheres.com?tracking_id=1" target="_blank">www.photos-encheres.com</a></div></div>
Comment
-
Help with Russian Translations?
Hey all,
I am working on a new project and have several typed Russian combat journals that it would really be helpful to get them translated. I suppose I could upload them to here but don't want to overstep myself. Thoughts on the best way to get them translated? You can also private message me if you would like. I tried to use OCR software and do that first but failed.
Thanks,
Marty
Comment
-
# 11284
1) " M.(ein) lb. (lieber) Rolf, Herzlichen Gruß. Tabaksgruß geht per Dienstpaket ab... sicher.
Wir hatten einen Angriff am 1/2. 3. Sind wohlauf, nur Mutti reicht es(?). Am 19.3. wir
haben viel Arbeit. Neuen Chef und K.G. seit 1. 3. Bei Euch ist es nun ruhiger geworden
nach lebhaften Wochen. Oberstltn. Bichlig (?) läßt Dich herzlich grüßen. Ich freue mich
dass Dir es gut geht... Dein Rgt s(Regiments) K. (amerad ?)"
Gerdan
Comment
-
hi guys
i am selling these but can you help me to understand what's globaly said in these documents please ?
So far i know
- who is it from
- what it is for
- what's the main topic
but i need more details please thank youAttached Filessigpic
-=Always looking for French cadets infos at Shaw Field South Carolina 1944=-
Comment
-
# 11294
1) Order of the day issued by the Commanding General of the 40th Army Corps.
He praises the bravery of the II./Schützen Regiment 13 and the 5th Panzer Division.
Near Kalamata they could cut some 1000 of the British troops from their boats. Now
the Yugoslavian / Greec campaign is over.
The General thanks and prises the performance of his troops. Even if there have been great
difficulties they did a historical job never seen before.
Now we are prepared and waiting for new orders of the Führer which we will put into practice as
we always did it. We will continue our high performance.
sig. General Stumm"
Gerdan
Comment
-
Originally posted by H.W Plainview View Postthank you very much Gerdan !
do you have details for the April 15th ?
thx
Therefore onward with no let up, no rest.
I expect everybody to give their all.
best
HUnless it was nighttime, or the weather was bad, and you were running out of gas - then it was a sweaty nightmare, like a monkey f*ing a skunk.
~ Dan Hampton, Viper Pilot
Comment
Users Viewing this Thread
Collapse
There are currently 49 users online. 0 members and 49 guests.
Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.
Comment