Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php74/sess_973c8a971a3899cfdccdcd5317cad3a6f3bb4eae1e479eba, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in /home/devwehrmacht/public_html/forums/includes/vb5/frontend/controller/page.php on line 71 Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php74) in /home/devwehrmacht/public_html/forums/includes/vb5/frontend/controller/page.php on line 71 Post your "translation needed" here - Wehrmacht-Awards.com Militaria Forums
BunkerMilitaria

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    hi all anyone can help on this one? thanks

    http://dev.wehrmacht-awards.com/foru...d.php?t=892982

    Comment


      Hi everyone,

      Can you help with these three names + award entry?

      For the names;
      1) I think the first name is Milli, Fritz (middle name?) But can't be sure and can't make out the last name
      2) Last name Lunka? Can't make out the first names at all
      3) I'm pretty sure it's "Willy", but am surprised to see that spelling for a German name

      Thanks for the help!
      Attached Files
      Last edited by Blued; 12-30-2016, 07:18 PM.

      Comment


        Sorry, two more:

        1) Can you confirm that it says: "in erster Linie zu verwenden als MG Schute"?
        2) It appears something to do with self-mutilation, but I can't make out the last words

        Thanks!
        Attached Files

        Comment


          trans 9949

          Willi Fritz Wehrhahn

          Friedel Christian Wilhelm Beeke

          Willy is the spelling

          Comment


            trans 9950

            #1 yes, MG Schuetze
            #2 Todesstrafe for self-mutilation.

            Comment


              Thanks so much Pauke!!!!

              In post 9949, I have one more if you can help. It's at the very bottom, an award entry.

              Thanks again!

              Comment


                trans

                Nahkampfspange Bronze

                Comment


                  Hello gents, I need your help to decipher some writings on a Fj Wehrpass.
                  The first is about some Lehrgang fur Fallschirmjaeger but the full denomination is not clear to me. Flieger, Waffen... ? What does it mean?

                  The other refers to a wound suffered in combat: ???schuss on (some left part of the body)?
                  Attached Files

                  Comment


                    # 9955

                    1) " Flieger-Waffenwart-Lehrgang für Falllsch.(irm) J.G. (Jäger) - Dresden vom 1.2. - 30.6 44"

                    2) " Steckschuß li.(inke) Brust. I.(nfanterie) G.(eschoß) 8./Fallsch(irm)Jg. (Jäger) Rgt. 11"

                    Gerdan

                    Comment


                      Great, thanks!
                      In this case, it's very likely that the guy learned to repair or at least handled the Fg42 since this unit had some in use!

                      Comment


                        Originally posted by Gerdan View Post
                        # 9941

                        " 9. Jänner 1941 - mit d.(em) Chefartzt"

                        Gerdan
                        Danke Sehr!

                        Comment


                          Comrades.
                          Glückliches neues Jahr!
                          Bitte helfen Sie bei der Entschlüsselung der Signatur.
                          im Voraus vielen
                          <div><div style="font-size: 14px; color:black;">Cliquez 1 fois sur les images, puis 1 seconde fois pour zoomer</div><div><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/10844/00.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/10844/tn_00.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/10844/01.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/10844/tn_01.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span></div><div style="font-size: 10px; color:black;">Hebergeur d'images - <a href="http://www.photos-encheres.com?tracking_id=1" target="_blank">www.photos-encheres.com</a></div></div>

                          Comment


                            Originally posted by jazz View Post
                            Comrades.
                            Glückliches neues Jahr!
                            Bitte helfen Sie bei der Entschlüsselung der Signatur.
                            im Voraus vielen
                            <div><div style="font-size: 14px; color:black;">Cliquez 1 fois sur les images, puis 1 seconde fois pour zoomer</div><div><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/10844/00.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/10844/tn_00.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/10844/01.jpg" target="_blank"><img src="http://www.photos-encheres.com/store/1002213/10844/tn_01.jpg" border="0"></a><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span></div><div style="font-size: 10px; color:black;">Hebergeur d'images - <a href="http://www.photos-encheres.com?tracking_id=1" target="_blank">www.photos-encheres.com</a></div></div>
                            Auf der Fahrt nach Nordnorwegen im Mai 1941.
                            Aufgenommen auf dem Truppentransporter "Barzelona"

                            Comment


                              Originally posted by drlemans View Post
                              Auf der Fahrt nach Nordnorwegen im Mai 1941.
                              Aufgenommen auf dem Truppentransporter "Barzelona"
                              Danke Sehr!

                              Comment


                                What was the wound of this soldier?
                                It looks like he was in the hospital during 8-1-1943 till 20-1-1943 and another time during 24-9-1943 till 12-10-1943.

                                The wound text probably belongs to the 24-9-1943 till 12-10-1943 entry i think?
                                Attached Files
                                I'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
                                Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
                                My website: Gotrick.nl

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 95 users online. 0 members and 95 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X