CollectorToCollector

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Comment


      trans

      Verstehst mich?

      Comment


        Thank you Pauke!

        Comment


          can anyone read that name:

          "Graf - Sch _ _ r - _ hoß, Hauptmann und Kompaniechef."
          Attached Files

          Comment


            Help to translate this Vorschlag for PAB in Bronze, written onto the back of the PAB document. thank you !!
            Attached Files

            Comment


              Originally posted by PanzerElite View Post
              Help to translate this Vorschlag for PAB in Bronze, written onto the back of the PAB document. thank you !!
              I can help a bit....unfortunately some of the words I can't make out.

              Bedingungen fuer die Verleihung
              5.6.40 St. Fuscien (or similar)
              Eindringen in ein von Franzosischen besetzes ...., Rauemung, etwa 35-40 gefangenen, dabei 1 Offizier
              6.6.40
              Seins bis Oresmaur (or similar)
              Eindringen nach Sains u.(nd) -?- ...heftigen.... (trouble with the rest of this sentence). Angriff gegen Oresmauer, vor dem staerkstes fdl. (feindliches?) Artilleriefeuer lag.
              7.6.40 Flers:
              Angriff mit (?).86 gegen ..... Flers
              8.6.40
              Vervolgung nach den durchbruch bei Flers

              Hank
              Last edited by Hank C.; 06-29-2015, 09:05 PM.
              Unless it was nighttime, or the weather was bad, and you were running out of gas - then it was a sweaty nightmare, like a monkey f*ing a skunk.
              ~ Dan Hampton, Viper Pilot

              Comment


                # 7602

                "...Graf Seherr Thoß "

                https://de.wikipedia.org/wiki/Seherr...delsgeschlecht)

                Gerdan

                Comment


                  Originally posted by Gerdan View Post
                  # 7602

                  "...Graf Seherr Thoß "

                  https://de.wikipedia.org/wiki/Seherr...delsgeschlecht)

                  Gerdan
                  thanks

                  Comment


                    thanks Hank !
                    Gerdan, can you make out the missing words by Hank's translation for me?

                    Comment


                      # 7607 + # 7604

                      I will try to identify the missing words:

                      ...besetztes Haus..

                      ... nach Sains und Grattepanche in denen Franzosen heftig Widerstand leisten.

                      ..Angriff mit 5./86 gegen Walsturk (??) südöstlich Flers


                      Gerdan

                      Comment


                        Thanks Hank and Thanks Gerdan again!

                        Comment


                          here is another one, very nice handwrittings from General von der Chevallerie.
                          Attached Files

                          Comment


                            # 7610

                            " Meinem lieben Leyendecker in Dankbarkeit und zur Erinnerung an unsere gemeinsame Tätigkeit

                            im Schützen Rgt. 86 und beim Stab der 10. Panzer Grenadier Brigade.

                            von der Chevallerie, Oberst

                            Achensc(?) (Frankreich), den 9. September 1942"

                            Gerdan

                            Comment


                              very exactly! thanks!!

                              Comment


                                Some strange words here that I need help with please.
                                Attached Files

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 100 users online. 0 members and 100 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X