BrunoMado

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Gerdan, thank you so much!

    Comment


      # 6548

      Pray in silence with us - for our beloved son and brother - Michael Frichtl

      son of a farmer in Mutzenwinkel - Gefreiter in an tank unit -

      who was KIA 14 August 1942 during hard battles in the east - in the age of 21 years, 12 months

      dying as a hero"

      Mutzenwinkel is part of the town Schöfweg, Bavaria

      http://de.wikipedia.org/wiki/Sch%C3%B6fweg

      Gerdan

      Comment


        Couldn't quite make all of this out. Thank you.

        Comment


          Originally posted by Bryant U. View Post
          Couldn't quite make all of this out. Thank you.

          Lieber Gunther,
          Ein Andenken von meinem letzten Urlaub. Bin ich es noch? Herz.(liche) Gruesse,
          Dein (Name, which I can't make out)

          best
          Hank
          Unless it was nighttime, or the weather was bad, and you were running out of gas - then it was a sweaty nightmare, like a monkey f*ing a skunk.
          ~ Dan Hampton, Viper Pilot

          Comment


            Can someone read and translate for me please - comes out of a 1913 Militärpaß

            The man was in the Schwere Küsten Mörster Batterie 2 during WW1


            Many thanks !

            Comment


              Foto Tiger ...pls need a translation....

              Hi,
              I have this pic of a Panzer Tiger ......
              I need an help about reading and translate the back writing....
              Really thanks for any help...
              Regards
              Giorgio
              Attached Files

              Comment


                # 6554

                "Einer der Tieger welcher uns aus dem Kessel von Achtbürka (??) raus schlug"

                Saluti

                Gerdan

                Comment


                  Thank you very much Gerdan.....
                  All my best
                  Giorgio

                  Comment


                    Note on back of photo

                    Hi, I recently bought a Luftwaffe photo album that had 4 loose pictures in (related to the album). I can't make out the wording on the back of this picture very well. Any ideas?

                    "Eine aufnahme unseres xxxxx am 15-8-43 xxxxx."

                    "A record of our xxxxx on the 15-8-43 xxxxx." is what I can make out I think!

                    If the last word might be a name it would be great to know as the owner's name (typically!) is not on the album, thankfully it is unit marked however (Flak Ersatz Abteilung 25).

                    Best regards, Paul
                    Attached Files
                    Last edited by PaulW; 05-29-2014, 11:33 PM.

                    Comment


                      # 6557

                      "Eine Aufnahme unseres Geschützes (gun / cannon) am 15.8.1943 Rheinland (Rhineland)"

                      Gerdan

                      Comment


                        Thank-you

                        Thanks Gerdan! Very kind of you.

                        Best regards, Paul

                        Comment


                          Hi

                          I need your help one more time. This text it´s impossible to me.

                          Thanks.



                          Comment


                            help please

                            Hi
                            These are two Annotations from the back of the same WW1 Photograph of a Group of soldiers.
                            Can anyone make them out please?
                            many thanks
                            andy
                            Attached Files

                            Comment


                              # 6550

                              1) "Die beste Tugend eines Kameraden ist die Treue - zur freundlichen

                              2) Erinnerung Dein Freund Karo "

                              Gerdan

                              Comment


                                # 6561

                                1) "Namen (..?) der Kollegen (?..)otz Kren Gollwitzer Bud(..?) Sengeler Unteroffz. Grüf(..?)
                                Schulze"

                                2) " Ges..., den 1.11.17

                                Zur stets Erinnerung sendet Dir Dein Brd (Bruder?) Heinrich"

                                Gerdan

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 13 users online. 0 members and 13 guests.

                                Most users ever online was 8,717 at 11:48 PM on 01-11-2024.

                                Working...
                                X