Vintage Productions

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Originally posted by Gerdan View Post
    Hi Joe,

    and we (Germans) sometimes would like to have a bit more experience in speaking the English language.

    As we are a team we can help each other.

    Best
    Gerdan
    Hi Gerdan:

    Actually English and German neither my first language. But I must say I do learn a lot of communication skill through the hobby and this great forum.

    Thanks once again for the freat help!

    Best Regards
    Joe

    Comment


      Originally posted by Olivier V. View Post
      " Einer gruss an dir und alle ...?...brüder, besonders auch dem Nachbar "Frieder" aus weiter Fern', von meiner Reis! ...?... "
      Stammtischbrüder...

      sendet Ihnen, Wilhelm ....

      Comment


        help! Thanks!
        Attached Files

        Comment


          # 6443

          It starts with

          "Einen Gruß an Sie und alle Stammtischbrüder..."

          and is ending with "...sendet Ihnen Wilhelm M..."

          Gerdan

          Comment


            # 6446

            1) Gasplane mit Tasche

            2) Haut-Entgiftungs-Salbe

            3) Waffen- ? ... erh.(alten)

            4) Augenschutzbrille erh.(alten)

            Cari saluti

            Gerdan

            Comment


              Originally posted by Gerdan View Post
              # 6446

              1) Gasplane mit Tasche

              2) Haut-Entgiftungs-Salbe

              3) Waffen- ? ... erh.(alten)

              4) Augenschutzbrille erh.(alten)

              Cari saluti

              Gerdan
              grazie Gerdan! Buona serata! Oriano

              Comment


                Originally posted by Gerdan View Post
                # 6441
                "Hauptmann u. Komp. Chef der 1. Kompanie Jäger - Bataillon "Fürst Bismarck"
                is the official title and rank of the Hauptmann who signed the document.
                The stamp: " Freiwilliges Garde-Gren.(adier) Bataillon 1. Kompanie "
                Gerdan
                Gerdan
                Thanks! This will be a great help to me!

                Comment


                  Thank you Gran Sasso and Gerdan for filling in those blanks, do you have an idea what the writing in the bottom right corner means ( angled 45° )?

                  Regards, Olivier.

                  Comment


                    Hi Olivier,

                    Wttbg > Württemberg > it must be related to the address on the right side?

                    Uwe

                    Comment


                      From what i can read of the adress that sounds very likely, "Plochingen a. N." in "Deutschland" which is indeed located in Baden-Württemberg, thanks for the help Uwe!
                      Besides those two parts and the family name i'm having less succes then i hoped with the adress side, any help with this remainder would be appreciated.

                      Regards, Olivier.

                      Comment


                        Originally posted by Olivier V. View Post
                        From what i can read of the adress that sounds very likely, "Plochingen a. N." in "Deutschland" which is indeed located in Baden-Württemberg, thanks for the help Uwe!
                        Besides those two parts and the family name i'm having less succes then i hoped with the adress side, any help with this remainder would be appreciated.

                        Regards, Olivier.

                        Kreis (county) Eßlingen

                        Comment


                          Hi,

                          "Moskau, den 25.2.1940.
                          Einen Gruß an Sie und alle Stammtischbrüder,
                          besonders auch dem Nachbar "Frieder",
                          aus weiter Fern', von meiner Reis',
                          sendet Ihnen Wilhelm Meiss"

                          He was a poet, it rhymes. The normal text was Ferne (distance) and Reise (travel).

                          The address:
                          ... Senne (Sonne?),
                          Eßlinger Straße,
                          Plochingen a.N. (am Neckar)
                          Kreis Eßlingen,
                          Deutschland,

                          Uwe

                          Comment


                            Thank you Gran Sasso and Uwe, much appreciated!

                            Regards, Olivier.

                            Comment


                              help please

                              Hi
                              Here are two annotations from the rear of the same WW1 photograph.
                              Can anyone help with the translation please?
                              many thanks
                              andy
                              Attached Files

                              Comment


                                Originally posted by andya View Post
                                Hi
                                Here are two annotations from the rear of the same WW1 photograph.
                                Can anyone help with the translation please?
                                many thanks
                                andy
                                "Am Winterberg in heisser Schlacht
                                da fiel mein treuer Freund.
                                Er hat das seinige vollbracht,
                                ist jetzt mit Gott vereint."

                                At winterhill in hot battle,
                                there my loyal friend was KIA.
                                He has done what he had to do,
                                now he is united with god.

                                "Am Winterberg, den 27. Mai 1918 , an
                                diesem Maschinengewehr-Stand fiehl
                                mein treuester Freund Carl Vohs"

                                At the winterhill, the ..., at this MG-post,
                                my most-loyal friend fell.
                                Last edited by Gran Sasso; 04-29-2014, 03:15 PM.

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 55 users online. 0 members and 55 guests.

                                Most users ever online was 8,717 at 11:48 PM on 01-11-2024.

                                Working...
                                X