Need translation please, sorry the medals are obstructing the text.
Quick translation:
"
Hereby I guarantee that the decorations (the Austrian Franz-Joseph-Orden and so on), which I sold to sir [blacked out], as well as the documents that have been sold with them
[list]
came from the possessions of (or "were in possession of") Otto Liman von Sanders, and these items are originals.
"
habe Deine beiden Karten mit vielem Dank erhalten und wünsche Dir gute Erholung. Soeben hatten wir hohen Besuch, mehrere Sturmführer und ein Sturmbannführer Kr. (?) Str. 16 waren hier und haben uns besucht, u. a. auch Walter Höhne und haben wir uns sehr gefreut. Nun sei für heute recht herzlich gegrüßt bis auf....
habe Deine beiden Karten mit vielem Dank erhalten und wünsche Dir gute Erholung. Soeben hatten wir hohen Besuch, mehrere Sturmführer und ein Sturmbannführer Kr. (?) Str. 16 waren hier und haben uns besucht, u. a. auch Walter Höhne und haben wir uns sehr gefreut. Nun sei für heute recht herzlich gegrüßt bis auf....
"
Hereby I guarantee that the decorations (the Austrian Franz-Joseph-Orden and so on), which I sold to sir [blacked out], as well as the documents that have been sold with them
[list]
came from the possessions of (or "were in possession of") Otto Liman von Sanders, and these items are originals.
"
Comment