oorlogsspullen

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    # 6080 + 6083

    Biblis was a German airfield in the Mannheim area:

    http://www.geschichtsspuren.de/forum/post141737.html

    Gerdan

    Comment


      Thank you very much Hank and Gerdan.

      Comment


        Help with this

        Help please.

        Russ
        Attached Files

        Comment


          Something quite different....

          ..but to get help this must be the place! I need an ANAGRAM! The metal letters in the picture have a German WW2 origin, but no idea what they initially spelled, or if there are pieces missing. It appears that there are two upper case letters, but I am even uncertain if I have some of them upside down...
          Attached Files

          Comment


            Originally posted by Russ Schulke View Post
            Help please.

            Russ
            Feuerwe... Panzer Truppe perhaps?

            Comment


              Originally posted by Bergflak View Post
              ..but to get help this must be the place! I need an ANAGRAM! The metal letters in the picture have a German WW2 origin, but no idea what they initially spelled, or if there are pieces missing. It appears that there are two upper case letters, but I am even uncertain if I have some of them upside down...
              If you're missing some letters and they are lose it could be perhaps Deutsches Reich. Both the D and R are capitals.

              Comment


                #6086

                I read " Feuerwerf.(er) Panz.(er) Truppe "

                May be he was related with a unit like this :

                http://de.wikipedia.org/wiki/Flammpanzer



                Gerdan

                Comment


                  Thanks

                  Big thanks Gerdan!

                  The text is from a German POW processing card of a Russian tanker from the Stalingrad Battle.

                  Russ

                  Comment


                    Anyone speak Japanese ?

                    Would love to know what this says , it was in with a collection of ww2 para / fj items , is it even the right way up ? also there are 2 blood splashes on there , maybe kamikaze , probally hygiene instructions

                    <!-- JPEGbay.com start -->
                    <table id="extgallery3341406" style="border:1px solid #aaa; margin: 0 auto"><tr><td style="padding:20px; width:450px"><center><a title="" href="http://jpegbay.com/gallery/003341406-.html#1" target="_blank"><img src="http://img1.jpegbay.com/gallery/003341406/1_m.jpg" style="margin:10px; float:left" /></a><a title="" href="http://jpegbay.com/gallery/003341406-.html#2" target="_blank"><img src="http://img1.jpegbay.com/gallery/003341406/2_t.jpg" style="margin:10px" /></a><br /><small><a href="http://jpegbay.com/">JPEGbay.com - free eBay photo hosting</a></small></center></td></tr></table><style>#extgallery3341406 img { border:1px solid white } #extgallery3341406 a:hover img { border:1px solid #38f }</style>
                    <!-- JPEGbay.com stop -->

                    Comment


                      Translation Needed For Inscription on SS Photo

                      Can someone translate this inscription for me?

                      Thank you,

                      Spencer
                      Attached Files

                      Comment


                        trans

                        So kennst du den Mittersiller Ritter noch nicht. Hans Kulik Muenchen 11.VII.43

                        is what I read. "The "Knight of Mittersill" as you haven't yet known him." There is a town in Austria named Mittersill.

                        Comment


                          hi, is possible to translate this text? thanks

                          best regards

                          Antonio
                          Attached Files

                          Comment


                            Originally posted by Blue Division View Post
                            hi, is possible to translate this text? thanks

                            best regards

                            Antonio
                            Bewahre ein kleines andenken von deinem lieben Sepp'l

                            Treasure a small souvenir from your loving Sepp

                            best
                            Hank
                            Last edited by Hank C.; 01-16-2014, 04:30 PM. Reason: more info
                            Unless it was nighttime, or the weather was bad, and you were running out of gas - then it was a sweaty nightmare, like a monkey f*ing a skunk.
                            ~ Dan Hampton, Viper Pilot

                            Comment


                              Inscription Translation - Thank you

                              Thank you for the translation!

                              Spencer

                              Comment


                                Originally posted by Hank C. View Post
                                Bewahre ein kleines andenken von deinem lieben Sepp'l

                                Treasure a small souvenir from your loving Sepp

                                best
                                Hank
                                Thanks Hank!!

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 72 users online. 0 members and 72 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X