FlandersMilitaria

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Originally posted by Gerdan View Post
    # 5377

    " Sturmmann Erwin Haake, TV Nachrichten-Staffel Berlin-Oranienburg Gruppenkommando,

    geb. 8.4.16, N.. Nr. 289971"

    Gerdan
    Thank you Gerdan!

    That is great!

    Comment


      Hi Guys I will be really appreciate if translate this very important RK award document for me Thanks
      Attached Files

      Comment


        # 5380

        It is an invitation from the Wehrmacht-Standortbereichs-Führer Bad Reichenhall to participate 7th August 1942, 10 a.m. to attend the award ceremony RK to the son of Franz and Rosina Doff.
        The award will be dedicated by the commander of the Wehrkreis (District) VII, the deputy commanding General der Artillerie Wachenfeld.

        The invitation is valid for the parents and their children. A car with 3 seats will come to pick you and the mayor up at your home.

        Congratulation...

        Gerdan

        Comment


          Thanks for your quick translation!

          Comment


            Thanks Cerdan for your help.

            Comment


              translation help needed

              I would like to know what this writing says ; it is on the back of a photograph.
              Attached Files

              Comment


                Having tried Google translate I am not any wiser........any help appreciated;

                Kriegsgerichtliche Verurteilung dch. [durch] Gericht
                der 113. Div. Grafenwöhr am 11.3.41
                Urteil: 2 Jahre Gefängnis f. unerlaubte
                Entfernung von der Truppe. Az. 43/41
                rechtskräftig: 20.3.41
                Strafantritt: 23.3.41

                [p. 47]
                Untersuchungshaft: nicht angerechnet.
                Entlassung: 28.10.41 zur Frontbewährung
                beim I. R. 42

                Nach Schleusenuntersuchung „Nerven“
                Nürnberg zur Entlassung nach Heeres-
                Entlassungsstelle Northeim des
                Wehrkreises XI Hannover.
                Wehrnummer: Hannover I 13/347/5

                Bayreuth, den 3. Apr. 1945
                Karteimittel [?] folgen dch. Kurier.
                Wehrpaß ausgehändigt.
                a. B. Bauer, Gefr.

                # 8

                8.6.41 Scharlach Wehrmacht-Gefängnis Torgau
                (Res. Laz. Eilenburg 8.6.41 - 23.7.41)

                <!-- / message -->

                Comment


                  # 5384

                  I can only make out a few words but I will try a start:

                  " Auf dem W...schlepplehrgang
                  Tech(?) vom Aug. 41
                  Otrpf. (Obertruppführer ?) Klempner (Schulleiter)
                  am Kahn (?) Hptf. (Hauptfeldwebel ?) Egger
                  Grunau (?) Baby 2 b
                  Flgzschlepp (Flugzeugschlepp)"


                  http://wbmodellflug.de.tl/10-neu-Grunau-Baby-2-b.htm


                  Gerdan

                  Comment


                    Gerdan , the baby grunau part makes sense here is the front of the picture. And thank you very much for the help and quick reply.
                    Attached Files

                    Comment


                      Can anyone quick help with this? Its the reverse of an EK1 presentation photo. Perhaps what is written is the location? Whatever it is, its relatively early in the war (I don't think its any later than 1941 - it may have been taken in Russia).

                      Thanks in advance
                      Attached Files

                      Comment


                        # 5388

                        " E. K. I an Hauptm.(ann) Hagenmayer in Perber-/Parber- maita (??)"

                        Gerdan

                        Comment


                          Album title page of a girl's ski trip... Any help is greatly appreciated!

                          <a href="http://s86.photobucket.com/user/bob7_bucket/media/wa5-1.jpg.html" target="_blank"><img src="http://i86.photobucket.com/albums/k97/bob7_bucket/wa5-1.jpg" border="0" alt=" photo wa5-1.jpg"/></a>

                          Comment


                            trans

                            Unserer Hilde aus Dankbarkeit fuer die gemeinsamen schoenen Tage vom 10.-15. Febr. 1941 im Taunus von ihren Ski-Hasen. To our Hilde in gratitude for the wonderful days together from 10-15 Feb. 1941 in the Taunus (area) from her ski bunnies.

                            Comment


                              a
                              Last edited by Hank C.; 06-09-2013, 03:59 PM. Reason: translation
                              Unless it was nighttime, or the weather was bad, and you were running out of gas - then it was a sweaty nightmare, like a monkey f*ing a skunk.
                              ~ Dan Hampton, Viper Pilot

                              Comment


                                Originally posted by Gerdan View Post
                                # 5388

                                " E. K. I an Hauptm.(ann) Hagenmayer in Perber-/Parber- maita (??)"

                                Gerdan

                                Thanks, Gerdan!

                                B

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 42 users online. 0 members and 42 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X