HisCol

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Thank you verry much gerdan!

    Comment


      Hi guys,

      I can read most of this but the vital word - possibly someone's name - is causing me trouble. Here's what I can see:

      lt. Bericht H. [We?????] b. Gen.z.b.V. b. OKH v. 11.11.44 melden Rückkehrer Lt. S. vermutlich in sowj.-russ. Kriegsgefangenschaft verstorben.

      Can anyone decipher the unknown word?

      Many thanks
      Jason

      - - -
      Attached Files

      Comment


        Originally posted by jmark View Post

        lt. Bericht H. [We?????] b. Gen.z.b.V. b. OKH v. 11.11.44 melden Rückkehrer Lt. S. vermutlich in sowj.-russ. Kriegsgefangenschaft verstorben.

        Can anyone decipher the unknown word?
        Possibly it is not a name, but a department:
        H[eer] Wesenabt[eilung] = Heerwesenabteilung
        In fact, there was a “Heerwesen-Abteilung des General z.b.V. beim OKH“

        http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/...lerEugen-R.htm
        „Neben der Gruppe Rechtswesen war dem General z. b. V. beim OKH die Heerwesenabteilung unterstellt. Die Heerwesenabteilung war 1943 unterteilt in acht Gruppen (BArch RH 13/2).“


        Trebes

        Comment


          Hi Trebes,

          Thanks very much. That looks like it fits perfectly. Heerwesenabteilung = Army Administration Department, according to a quick search on the Net.

          This now begs the question: how is it possible that "Rückkehrer" were coming back from Soviet captivity before the war ended???

          Jason

          Comment


            What is the meaning of "3 38 B.A. Fü."?

            Hello All - I am still looking for opinions on what this abbreviation might stand for. I thought the "Fü" might stand for "Führung".
            Attached Files

            Comment


              Originally posted by checkit View Post
              Hello All - I am still looking for opinions on what this abbreviation might stand for. I thought the "Fü" might stand for "Führung".
              Agree, Fü = Führung.

              According to the excellent "Kriegsprache" book by Tom Houlihan, B.A. could be Bauamt, Bekleidungsamt, Beschaffungsamt, Beobachtungs Abteilung or Brandabwehrgruppe.

              Jason

              Comment


                Thanks, Jason. When I picked this up, my "romantic" gut feel was Beobachtungs Abteilung Führung, but I didn't know if there even was such a unit. They are all neat units, though.

                This belt has an aluminum pebble finish Heer buckle on it with lots of honest wear, and the leather thong has been moved to let it out, so it could have been reissued.

                Comment


                  I just found out that there was a Beobachtungs-Abteilung 38, so this could be 3rd Company, 38th Observation Artillery Battalion, Command.

                  Comment


                    Originally posted by checkit View Post
                    Hello All - I am still looking for opinions on what this abbreviation might stand for. I thought the "Fü" might stand for "Führung".
                    March (19) 38, Beschaffungs-Amt Fürth (near Nürnberg)

                    Comment


                      I could use some help translating this award.

                      Something 1 Klasse?

                      Thanks!
                      Attached Files

                      Comment


                        # 3302

                        I read "Schiessschnur 1. Klasse"

                        Gerdan

                        Comment


                          Hello. Can anyone translate the 3 indicated entries please? I can understand the odd word but not all of it or any context. Plus do these entries indicate someone involved in Photo Interpretation? (the Wehrpass belongs to a member of a Luftwaffe Aufkärer unit.)
                          Attached Files

                          Comment


                            Originally posted by Gerdan View Post
                            # 3302

                            I read "Schiessschnur 1. Klasse"

                            Gerdan
                            Much appreciated Gerdan!!

                            Comment


                              # 3304

                              1) Auswerter Lehrgang bei Stabsbildabteilung des Koluft b(eim) A.O.K. 6

                              2) Sonderlehrgang für Flgz. Bildpersonal in Luftbildentzerrung und Bildplanbearbeitung bei
                              der "Sobia des RLM".

                              3) Lehrgang für Schiffserkennung und Hafenkunde in ? - ? mit Erfolg teilgenommen.


                              Gerdan

                              Comment


                                Originally posted by Gerdan View Post
                                3) Lehrgang für Schiffserkennung und Hafenkunde in ? - ? mit Erfolg teilgenommen.
                                Is the missing place Kiel-Wik?
                                http://de.wikipedia.org/wiki/Kiel-Wik

                                Trebes

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 37 users online. 0 members and 37 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X