CEJ Books

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Post your "translation needed" here

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    # 2266

    "Freiburg den 14.7. (Ruhe)" - Freiburg (name of a town), date: 14. 7. (calmness)


    Gerdan

    Comment


      and the other one





      Thank you for everything

      Comment


        Originally posted by Gerdan View Post
        # 2266

        "Freiburg den 14.7. (Ruhe)" - Freiburg (name of a town), date: 14. 7. (calmness)


        Gerdan
        Thank your very much Gerdan. You are very good and very fast. I´m very pleased to meet you in the forum

        Comment


          # 2268

          "Dieses Bild ist noch von Oberschl.(esien) (Gnadenfeld) bei meinen Quartierleuten."

          This pic is still from Oberschlesien (Upper Silesia) with people give me billet.


          Gerdan

          Comment


            Gnadenfeld, a town in Upper Silesia :

            http://de.wikipedia.org/wiki/Paw%C5%82owiczki

            http://en.wikipedia.org/wiki/Gmina_Paw%C5%82owiczki


            Gerdan

            Comment


              officers name tag translation

              Picked up a nice inf. officers tunic that is named but I cant read it. Also found this packet in the pocket. I would love to research the name if anyone cant make it out. The tunic is loaded with loops including the German Cross.



              Comment


                The packet....some kind of medicine ?



                Comment


                  No, just moths poison

                  Comment


                    Originally posted by Namreg View Post
                    No, just moths poison
                    Ahhhh medicine for the moths. That explains why it was in the pocket...thanks

                    Any clue what the name tag reads ?

                    Comment


                      Thank-you to Trebes and Gerdan for your help, I appreciate it. I'll have some more up later today.

                      DG

                      Comment


                        Originally posted by chainsawrich View Post
                        Ahhhh medicine for the moths. That explains why it was in the pocket...thanks

                        Any clue what the name tag reads ?

                        very difficult for me, I read (surname) something like "Döllgast"
                        ö = oe

                        Comment


                          "Leutnant Döllgast" is OK


                          Gerdan

                          Comment


                            Photo inscriptions #4

                            On to my second batch:



                            Thanks in advance,

                            DG

                            Comment


                              Photo inscriptions #5



                              Thanks in advance,

                              DG

                              Comment


                                Photo inscriptions #6

                                Last one for today:



                                Thanks again in advance,

                                DG

                                Comment

                                Users Viewing this Thread

                                Collapse

                                There are currently 15 users online. 0 members and 15 guests.

                                Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                                Working...
                                X