VirtualGrenadier

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Can anyone read/translate this?

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Can anyone read/translate this?

    Much appreciation for any help in reading/translating this letter
    Attached Files

    #2
    I may be a word or two off, but:
    <O</O
    Sehr verehrte Frau Twartz,<O</O
    Zum kommenden Osterfeste gedenke die Staffel ... (mit?) aller verbundenheit und möchte ihnen und ihren söhnchen eine kleiner Aufmerksamkeit zukommen lassen. Alle alten Kameraden Ihrer Manner und die gesamte 4 Staffel der Geschwader wünscht ihnen und Ihren Söhnchen ein froher Osterfest und alles güte für die Zükunft.<O</O
    <O</O
    Mit den besten Grüssen der Staffel<O</O
    Verbleibe ich <O</O
    Ihr Hans Warnerz
    Oberleutnant u. Staffelkapitan<O</O
    <O</O
    Basically a card wishing a wife everything good for the Easter season.
    Last edited by Hank Cummings; 06-21-2009, 11:42 AM. Reason: text color
    Unless it was nighttime, or the weather was bad, and you were running out of gas - then it was a sweaty nightmare, like a monkey f*ing a skunk.
    ~ Dan Hampton, Viper Pilot

    Comment


      #3
      just to add some words:

      ...gedenkt die Staffel aus alter Verbundenheit Ihrer und möchte Ihnen und Ihrem Söhnchen (it is only one small boy)..
      Alle alten Kameraden Ihres Mannes... - All old comrades of your husband..

      Gerdan

      Comment

      Users Viewing this Thread

      Collapse

      There is currently 1 user online. 0 members and 1 guests.

      Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

      Working...
      X