oorlogsspullen

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Help with translating Bodenbach postcard

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Help with translating Bodenbach postcard

    I was hoping a member would help translate this postcard or be able to identify this building in Bodenbach. It's decked out in flags with a portrait of Hitler hanging, not sure why?
    Attached Files

    #2
    Reverse
    Attached Files

    Comment


      #3
      Close up of AH
      Attached Files

      Comment


        #4
        Banner
        Attached Files

        Comment


          #5
          Great curtains!
          Attached Files

          Comment


            #6
            Card

            The stamp on the card says it is the Bodenbach Brewery. This town is now in the Czech Republic I believe.

            Comment


              #7
              At first I wil sent you ther German text, later on the translation:


              Lieber Freund,

              Bitte zu entschuldigen, da ich noch nicht geantwortet habe.

              Wir hatten jetzt die ganze Zeit vor der Ergänzungswahl als polit(ische) Leiter

              sehr viel Arbeit. Schreibe Dir diese Woche noch einen Brief.

              Hoffe, daß Dir diese Ansicht noch bekannt sein wird.

              Sonst geht es mir sehr gut. Das andere kommt brieflich. Die herzlichen Grüße

              von Familie Karl Seide

              Comment


                #8
                Now I will try the translation.

                At first I must correct the family name: it is Seidel - not Seide.

                Dear friend,

                excuse that I did not answer you. All the time we had a lot of things to do

                before the supplementation elections, as a "Political Leader" (a rank in the NSDAP).

                I will write you a letter this week. Hope you will recognize this view. Otherwise

                I am OK. Everything else I will sent you by letter.

                Kind regards from family Karl Seidel

                Comment


                  #9
                  The Ergänzungswahlen - supplemantary elections - could have been held the 4

                  Dec 1938 after Hitler had incorporated Czechoslovakia in the German Reich.

                  These elections were held to give these people also a chace to bring members

                  in the Geman parliament Reichstag to be represented there.

                  The postcard should be written 1938.

                  Gerdan

                  Comment


                    #10
                    Gerdan & JHodgson, thank you both. Gerdan your are correct about the year, its franked 12/10/38 or 12/11/38. Can you read the name, its addressed to someone in the IR90 Hamburg. I actually think I know who the man who might have been the recipient but not his name. Sometime ago I bought a lot of photographs seemingly owned by one soldier, who appeared in many of them. I think this postcard got separated.
                    Attached Files

                    Comment


                      #11
                      The adress is

                      Math(hias) TACK

                      Hamburg

                      Wentorf


                      In the Hamburg area of today you wil find more than 25 families named TACK

                      (recent phone book of the area)

                      Gerdan

                      Comment

                      Users Viewing this Thread

                      Collapse

                      There is currently 1 user online. 0 members and 1 guests.

                      Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                      Working...
                      X