CEJ Books

Announcement

Collapse
No announcement yet.

T. Dombkowski, help with translation

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    T. Dombkowski, help with translation

    Hi, I am doing some research for a friend of mine, his father, Thadeus Domkowski, served in the Kreigsmarine during WW2. There is a very limited amount of information available from the Deutsche Dienststelle. Can anybody help identify the ranks/units? He was awarded a Coastal Artillery badge and the EK2 in Italy.
    Extracts read;
    Zeit Kommando
    15.11.42- 09.02.43 12. Schiffsstammabteilung, Varel
    10.02.43- 04.06.43 1. Funkmessabteilung, De Haan bei Ostende
    Funkmessgastenlehrgang.
    05.06.43-25.06.43 6. Funkmesslehrkompanie, nicht vermerkt
    26.06.43-06.08.43 Marinenachrichtenoffizier, Korsika
    07.08.43-30.04.44 61.unkmesskompanie, bagni di Casciana/Pira
    Bogliasco
    Laut Meldung vom 18.03.45 Zum 2. Admiral der Ostsee, Kiel versetzt
    Letzte Befoerderung 01.07.43 - Funkgefreiter (Funkmess)

    Any help appreicated, cheers, Rick

    #2
    Zeit Kommando ( dates of posts)
    15.11.42- 09.02.43 12. Schiffsstammabteilung, (ship base-unit bataljon) Varel
    10.02.43- 04.06.43 1. Funkmessabteilung (Bataljon wich determins distance and direction ( as for example needed for artillery ) by evaluating enemy radio signals), De Haan bei Ostende (city in Belgium)
    Funkmessgastenlehrgang.((preparative) Course for military personel who will serve in a "Funkmessabteilung")
    05.06.43-25.06.43 6. Funkmesslehrkompanie (a schoolCoy where the "Funkmess" job is learned), nicht vermerkt (not written down ?)
    26.06.43-06.08.43 Marinenachrichtenoffizier( a navy command echelon at Korsika) , Korsika
    07.08.43-30.04.44 61.Funkmesskompanie , bagni di Casciana/Pira
    Bogliasco
    Laut Meldung ( as reported ) vom 18.03.45 Zum 2. Admiral der Ostsee (a navy command echelon) , Kiel versetzt (mutated)
    Letzte Befoerderung (last promotion) 01.07.43 - Funkgefreiter (Radio signal Corporal )(Funkmess)(speciality evaluation of enemy radio signals)

    I hope this makes sense.
    Imagine, a belgian guy who translates wartime german in englisch.
    sorry for the writing errors.
    Cheers
    P.

    Comment

    Users Viewing this Thread

    Collapse

    There is currently 1 user online. 0 members and 1 guests.

    Most users ever online was 8,717 at 11:48 PM on 01-11-2024.

    Working...
    X