Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php74/sess_68feac8118a9b84ea1422e98d2f3eaadf5b015a5a3a43fd7, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in /home/devwehrmacht/public_html/forums/includes/vb5/frontend/controller/page.php on line 71 Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php74) in /home/devwehrmacht/public_html/forums/includes/vb5/frontend/controller/page.php on line 71 translation - Wehrmacht-Awards.com Militaria Forums
WöschlerOrden

Announcement

Collapse
No announcement yet.

translation

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    translation

    What would the best English Translation for Ordonnanzoffizier
    Be?

    Thanks
    Chris

    #2
    One translation is the duty/Orderly officer in higher formations....
    Photos/images copyright © Ian Jewison collection

    Collecting interests: Cavalry units, 1 Kavallerie/24 Panzer Division, Stukageschwader 1

    Comment


      #3
      Originally posted by Ian Jewison
      One translation is the duty/Orderly officer in higher formations....
      The official german description runs along the lines of, one who caries messages between higher authorities, kind of like a high level courier.

      Comment


        #4
        The German Military Dictionary defines Ordonnanzoffizier as 'special-duty officer'. Helpful, eh?

        M

        Comment


          #5
          .
          Last edited by Rick Research; 05-03-2005, 12:26 PM.

          Comment

          Users Viewing this Thread

          Collapse

          There is currently 1 user online. 0 members and 1 guests.

          Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

          Working...
          X