Hallo Freunde!
Ich forsche das Thema "Dolmetscher in der deutschen Wehrmacht"
Ein wichtiges Teil davon ist die Organisation des Dolmetscherwesens
Ich habe umfangreiche Dokumente in meinem Privatarchiv: Feldpost, Fotos, Soldbücher und Wehrpässe von Dolmetschern
Jede Details sind für mich von Bedeutung, Daten und Eintragungen
Das hilft die Entwicklung der Organisation nachzugehen (Heer, Luftwaffe, Kriegsmarine, WSS, inkl. Zivilpersonal)
Wenn Sie Soldbücher, Wehrpässe, Ausweise von Dolmetschern haben, bitte helfen Sie mir
Interessant sind die Eintragungen
- Aktiver Dienst und Ersatztruppenteile
- Sprachprüfungen
Alles wird nur für Forschungszwecke gebraucht
Gruss
Andrej
--------------------
Online-translation:
Hello Friends!
I am researching the topic of "Interpreter in the German army"
An important part of it is the organisation of interpreters being
I have in my private archive extensive documents: post, photos, sold books and service books of interpreters
Any details for me are of importance and data entries
This will help the development of the Organization to pursue (army, air force, Navy, WSS, including civilian personnel)
If you have sold books, service books, cards of interpreters, please help me
The entries are of interest
-Active service and replacement units
-Exams
Everything will be used for research purposes only
Greeting
Andrej
--------------------
As an example - an excerpt from my files:
Wehrkreis XVIII
29.11.1941 - 15.2.1942 = Dolm.Zug, Graz
16.2.1942 - 10.11(12?).1943 = Dolm.Kp., Graz
10.11(12?).1943 - 10.9.1944 = 1.Dolm.Kp., Graz
10.11.1944 - ??? = 1.Dolm.Kp., Pettau
9(?).1.1944 - 5.8.1944 = 2.Dolm.Kp., Graz
30.4.1945 = Dolm.Kp., Salzburg
Graz: Schönaukaserne (Kirchnerkaserne, Gendarmerieschule, Fuhrwesenskaserne)
Pettau: ?
Salzburg: Hellbrunn-Lager
Ich forsche das Thema "Dolmetscher in der deutschen Wehrmacht"
Ein wichtiges Teil davon ist die Organisation des Dolmetscherwesens
Ich habe umfangreiche Dokumente in meinem Privatarchiv: Feldpost, Fotos, Soldbücher und Wehrpässe von Dolmetschern
Jede Details sind für mich von Bedeutung, Daten und Eintragungen
Das hilft die Entwicklung der Organisation nachzugehen (Heer, Luftwaffe, Kriegsmarine, WSS, inkl. Zivilpersonal)
Wenn Sie Soldbücher, Wehrpässe, Ausweise von Dolmetschern haben, bitte helfen Sie mir
Interessant sind die Eintragungen
- Aktiver Dienst und Ersatztruppenteile
- Sprachprüfungen
Alles wird nur für Forschungszwecke gebraucht
Gruss
Andrej
--------------------
Online-translation:
Hello Friends!
I am researching the topic of "Interpreter in the German army"
An important part of it is the organisation of interpreters being
I have in my private archive extensive documents: post, photos, sold books and service books of interpreters
Any details for me are of importance and data entries
This will help the development of the Organization to pursue (army, air force, Navy, WSS, including civilian personnel)
If you have sold books, service books, cards of interpreters, please help me
The entries are of interest
-Active service and replacement units
-Exams
Everything will be used for research purposes only
Greeting
Andrej
--------------------
As an example - an excerpt from my files:
Wehrkreis XVIII
29.11.1941 - 15.2.1942 = Dolm.Zug, Graz
16.2.1942 - 10.11(12?).1943 = Dolm.Kp., Graz
10.11(12?).1943 - 10.9.1944 = 1.Dolm.Kp., Graz
10.11.1944 - ??? = 1.Dolm.Kp., Pettau
9(?).1.1944 - 5.8.1944 = 2.Dolm.Kp., Graz
30.4.1945 = Dolm.Kp., Salzburg
Graz: Schönaukaserne (Kirchnerkaserne, Gendarmerieschule, Fuhrwesenskaserne)
Pettau: ?
Salzburg: Hellbrunn-Lager
Comment