Now it's ß!
Announcement
Collapse
No announcement yet.
How mistakes are made?
Collapse
This is a sticky topic.
X
X
-
Here a small mistake made in the field:
On the verwundetenzettel he is named Willy Zeh and on the Entlaust paper he is called Willi Zeh:Attached FilesI'm collecting anything related to the towns Castricum and Bakkum during WWII.
Also soldbucher from 116pzdiv. And 1944-1945 eastfront pockets, kampfgruppe and Oder front.
My website: Gotrick.nl
Comment
-
Concerning the "Weihs" and "Röhsler" transcription, the clerk did not know that there is something like a "long s".
Take a look at: http://en.wikipedia.org/wiki/Long_s
This long s is very easily mixed up with "h", because there is no difference in handwriting. So it's Rössler and Weiss.
To make things even more complicated, long s + normal s sometimes replaces "ß", sometimes means "ss".
Further information here: http://en.wikipedia.org/wiki/%C3%9F
Sorry for that scholarly remarks,
Trebes
Comment
-
How assumtions are made.
I sometimes see cases when people (including myself) try to link named items to a soldier buried in a military cemetery. This has its risks, as sometimes, there are surprising cases of men having the exact same names. Below is a case I just happened to notice today at the Draguignan American Cemetery. There are two James White's buried side by side! What are the chances of that, you wonder. Well, it ends up happening more often then you would expect.Attached Files
Comment
-
spelling properly
Gentlemen,
yes I agree to a certain extend :
Up to the 30ties people / even officials either used the
Latin script form or the "Sueterlin" or as your samples show both
at the same time..
One has to differentiate between the sharp "s" which is written
(sorry my keboard is English and thus difficult to explain)
almost like a B with a longer "base line" (base line : I plus a 3)
and a normal "s" ..
there is definitely no "long s" in neither script..
( it sounds like a "long s" when there is a vocal in front of the s )
when one writes in "Sueterlin script" the "sharp s almost looks like
an "h" plus an "s" (hs)
so, as we can see ,should there be someone not very familiar with
those different ways of writing, we encounter these "problems"..
Believe you me ...my family name over the centuries and now living in Malta
had to face exactly the same problem ( Name: v. Schloss..originally written
with a "sharp s "
When a double s (ss) is used the pronounciation remains the same like with
a "sharp s"
That's in most cases why we have discrepancies...
a soldier has to call out his name and the desk clerk decides...
in the military one hardly complains ....
as I said, the pronounciation is the same...
I hope I managed to -at least - point out some of the particulars
of spelling / writing in those days..
Let me tell you...even when reminding authorities (Malta) on how
they should spell my name...... waste of time !!
Could it be similar in the military in times of war..??
regards
wolf
Comment
-
It happens because either people dont listen, cannot read the hand writing or just dont care because of the amount of paperwork that needs filling in.
For example my own surname Fettes, it is either pronounced wrong or written wrong.
My brother and I went to the same school over a 10 year period (he was there for the first 5, then myself after) We had the same teachers, same headmaster, same secretary etc etc yet week after week, letters where comming to the house with the name spelt wrong. Fetts, Fettis, Phettes, Phetts and so on. It seemed to be never the same, two weeks running. I remember one of the best ones was Phetiz.
Comment
Users Viewing this Thread
Collapse
There are currently 2 users online. 0 members and 2 guests.
Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.
Comment