UniformsNSDAP

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Two Japanese Flags. Translation & Question

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Two Japanese Flags. Translation & Question

    Two Japanese Flags. Translation & Question
    Pic #1, Could someone tell me the translation of the large characters?

    Pic #2, What's the significance of the drawing at the bottom of the flag?

    Thanks

    Andy
    Attached Files

    #2
    Pic #1
    祈武運長久

    Ki Bu'un Chōkyū
    Prayers for Continued Luck in the Fortunes of War


    Pic #2
    [pardon me if I get the translation wrong]
    [EDIT: Found the original poem in Japanese that this one mimicked:
    山は裂け
    海は浅せなむ
    世なりとも君にふた心わがあらめやも

    Even if the mountains are torn and
    the sea dries up,
    You shall never betray Emperor Gotoba]


    誠忠
    seichū
    Sincerity

    山はさけ
    Yama wa sake
    Even if the mountains are torn and

    海はあせなむ
    Umi wa asenamu
    the sea dries up

    世なりとも君に一心あらめやも
    Yo naritomo Kimi ni Isshin arame yamo
    You shall never betray your single-mindedness.

    =====


    The sketch is of Norakuro, a Japanese version of "Felix the Cat." Here he is as a captain leading his troop of ... dogs.???

    のらくろ豪勇部隊長
    Norakuro gōyū-bu taichō
    "Norakuro, Brave Commanding Officer"



    --Guy
    Last edited by GHP; 01-14-2017, 12:49 AM.

    Comment


      #3
      Guy,

      Thank you for your help. Much appreciated by me and a lot of other forum members.

      Andy

      Comment

      Users Viewing this Thread

      Collapse

      There is currently 1 user online. 0 members and 1 guests.

      Most users ever online was 8,717 at 11:48 PM on 01-11-2024.

      Working...
      X