Tang very rusted and hard to photo graph the kanji. I took several pictures close up so kanji were more clear. Photos 1 & 2
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Translation assistance please
Collapse
X
-
PHEW!!!!! This one was a challenge.
備州長船横山祐忠作
Bishū Osafune Yokoyama Suketada Saku
Made by Suketada Yokoyama of Osafune, Bishū Province.
友成六十代孫
Tomonari 60 Dai-son
60th "grandchild" of Tomonari
慶応三年八月日
Keio 3-nen 8-gatsu jitsu
A Day in August, 1867
Mind you, I'm just guessing on the 慶応 "Keio" kanji. I definitely see the first part, 慶; it's the second kanji 応 that is unclear. HOWEVER ... it seems most likely as that is the only Japanese era that begins with 慶. that fits this profile (others were in 8th cent., 15th cent., and 17th cent., but their 2nd kanji was definitely different.)
[EDIT: Cleared THAT up! The above is accurate. Here's a Keio 3 year [1867] sword by Yokoyama Daisaburo, another of the lineage, who is the Tomonari 59th generation. ] In English!
[EDIT 2] That simplified kanji looks like this on the sword: 應
--GuyLast edited by GHP; 05-27-2014, 07:57 PM.
Comment
-
Originally posted by Harvey R Lipp View PostKanji on handle end photo 1
五十四番
Gojū-yon ban
Number 54
ヨ
Yo
katakana syllable "yo" [this would be like alpha-code]
Something like this in English:
No. NN-54
--Guy
Comment
Users Viewing this Thread
Collapse
There is currently 1 user online. 0 members and 1 guests.
Most users ever online was 8,717 at 11:48 PM on 01-11-2024.
Comment