That must be a souvenir or wedding present. Those are lyrics from the Japanese Noh play, Takasago. The play is about the enduring love between husband and wife, which is why it is recited at weddings. A Japanese equivalent of Romeo and Juliett , if you like. They would also have those as souvenirs where the story supposedly took place.
That must be a souvenir or wedding present. Those are lyrics from the Japanese Noh play, Takasago. The play is about the enduring love between husband and wife, which is why it is recited at weddings. A Japanese equivalent of Romeo and Juliett , if you like. They would also have those as souvenirs where the story supposedly took place.
Cool!! If my father-in-law were alive, he'd have known that. He had some sort of high rank for classical singing and was often requested to sing at weddings.
Your father-in-law was a Yokyoku singer .
For us younger generations listening to them was quite a drag, but now I feel sorry that they have pretty much died out. Noh was essential art for Samurai, so any serious sword collector should have at least basic knowledge of it. Here you can find some of the lryics in English. http://en.m.wikipedia.org/wiki/Takasago_(play)
Comment