EpicArtifacts

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Kanji Question

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Kanji Question

    I have this in a WW2 USMC grouping, is the Japanese or Chinese kanji? Thanks

    Fritz
    Attached Files

    #2
    Military Police

    I can't make out the fourth kanji .... so I don't know if I'm getting a false reading

    第二憲兵大隊
    Dai Ni Kenpei Daitai
    2d Military Police Battalion


    第二中隊
    Dai Ni Chuutai
    2d Company

    --Guy
    Last edited by GHP; 06-27-2013, 05:46 PM. Reason: Sheesh! Kanji #4 is 兵

    Comment


      #3
      Hi Fritz:

      Translation from left to right:

      㐧二憲兵大隊 (Dai ni Kenpei Daitai)- Military Police 2nd Battalion.

      㐧二中隊 (Dai ni Chutai) - 2nd Company.

      Looks like 50's~60's piece.

      Best regards,
      Taka
      Last edited by J7W22007; 06-27-2013, 05:43 PM.

      Comment


        #4
        Gentlemen, Thank you.

        Fritz

        Comment


          #5
          Originally posted by J7W22007 View Post
          Hi Fritz:

          Translation from left to right:

          㐧二憲兵大隊 (Dai ni Kenpei Daitai)- Military Police 2nd Battalion.

          㐧二中隊 (Dai ni Chutai) - 2nd Company.

          Looks like 50's~60's piece.

          Best regards,
          Taka
          Taka, no late WW2 - 46 from what I've found on him so far, he enlisted in late 44/early 45 from what a friend was able to find out off on ancestry, I posted his camo uniform in the US forum.

          Fritz

          Comment


            #6
            Taka,

            Thanks .... I was searching offline and finally found kanji #4 on the hat is not quite accurate for I made the correction and then noticed you corrected it for me.

            EVERYONE! See what a pair of native-speaker eyes can do!!! He read it right away without being fooled like I was.

            Thanks!

            --Guy

            Comment


              #7
              Originally posted by GHP View Post
              Taka,

              Thanks .... I was searching offline and finally found kanji #4 on the hat is not quite accurate for I made the correction and then noticed you corrected it for me.

              EVERYONE! See what a pair of native-speaker eyes can do!!! He read it right away without being fooled like I was.

              Thanks!

              --Guy
              Hi Guy-San,

              Thank you for the kind compliment.

              I will be glad to help around within my range of capability.

              有り難う御座います! (Arigatou Gozaimasu ----Thank you in Japanese)

              Regards,
              Taka

              Comment


                #8
                Originally posted by Fritziii View Post
                Taka, no late WW2 - 46 from what I've found on him so far, he enlisted in late 44/early 45 from what a friend was able to find out off on ancestry, I posted his camo uniform in the US forum.

                Fritz
                It wasn't normal for Japanese to be written left to right until the late 40s during the occupation era (this change had been in planning before the war along with simplifying the writing system, and although it may have been encouraged by the occupation government, it wasn't their idea).

                Comment


                  #9
                  That would make sense because I did find out he was on quam during occupation duty, I'll find out more after I get his records.

                  Fritz

                  Comment

                  Users Viewing this Thread

                  Collapse

                  There is currently 0 user online. 0 members and 0 guests.

                  Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                  Working...
                  X