Gielsmilitaria

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Help with a Japanese national flag

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Help with a Japanese national flag

    This reportedly came off of a Navy vessel. Its larger than a regular Hinomaru Yoseigaki, at 54 inches across. Can anyone tell what the writing says? It looks pretty simple in form / style. That leads me to doubt that it was written by a Japanese hand. What do you guys think? Does the writing make sense? I don't own it, just saw it and it made me curious. I looked in the translation section and saw a few characters, but to me, its still a jumble.
    Thanks,

    PG-
    Attached Files

    #2
    ..
    Attached Files

    Comment


      #3
      last
      Attached Files

      Comment


        #4
        Here is what I have so far, I see the dates for August 1944 and May 1990. maybe some type of anniversary flag? commemeration flag?

        PG-
        Attached Files

        Comment


          #5
          Just dismiss as modern junk.

          Comment


            #6
            Originally posted by Nick Komiya View Post
            Just dismiss as modern junk.
            Copy, will do! Thanks Nick

            PG-

            Comment


              #7
              Nick I appreciate the help you give here

              Comment


                #8
                The line after 1944:

                仁人
                Shin-shin Tenou
                [Man of virtue, Emperor] Shin sounds like "sheen", so "sheen-sheen"

                芳賀 美佳子
                Haga Miyoko
                family name, girl's name [Beautiful-Good-child]
                ======
                The top of the flag has katakana, indicative of foreign names or loan-words. The only line I can read is the second name:

                リチャード バーンドウ
                Richyaado Bandou 先生 [sensei]
                Richard Bond, Teacher
                [perhaps "Bondo" or "Bando" ... or "Bandeaux" ... "Bond" would be
                バーンド, without the extended "o" sound: ]

                The stroke order and balance of the characters are similar to either a Japanese with not so beautiful penmanship, or a foreigner with good knowledge of stroke order and balance ... and practice. I would guess it's a foreigner, as Japanese would normally use the Era dates [Showa, Heisei] instead of Western numbers. But there are Japanese who do prefer the Western-style numbers.

                1944 would be Showa 19:
                昭和十九 [Showa jyu-kyu nen]
                1990 would be Heisei 2: 平成二年 [Heisei ni nen]

                Anyway, looks like an old flag that was for some reason written up with a dedication to (or from?) Miyoko Haga. Not WWII related ... unless they found an old WWII-era flag to write upon.

                Regards,
                --Guy

                Comment

                Users Viewing this Thread

                Collapse

                There is currently 0 user online. 0 members and 0 guests.

                Most users ever online was 8,717 at 11:48 PM on 01-11-2024.

                Working...
                X