EdelweissAntique

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Yosegaki Translation Help?

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Yosegaki Translation Help?

    I recently acquired a WW2 Japanese battle flag at the estate sale of a veteran of the Pacific campaign. Unfortunately I don't know how to read Japanese, any translation help would be greatly appreciated. Many picture of the flag can be found here-

    http://www.flickr.com/photos/74581549@N03/


    if anyone needs a picture from a different angle or a specific section enlarged feel free to ask.

    Thanks in advance,
    Lucas M.

    #2
    Hi Lucas. Welcome to WAF.

    The four larger kanji just to the right of the orb (武運長久) are Buun Choukyuu, common to most flags, and translate roughly to Eternal Good Fortune in Battle. The others appear to be mostly names of well wishers. As you are new here you may not be aware of a thread that is pinned to the top of this forum in which are contained many examples of the phrases most often found on hinomaru yosegaki (Good Luck flags) such as yours.

    There will be other members along soon who can assist further as they read kanji far better than I.

    Should you wish a precise translation of the full flag it can be done through our member Dr. Mike Bortner. You can contact him here under the name of MikeB or through his web site here...

    http://www.gethistorytoday.com/

    Regards,
    Stu

    Comment


      #3
      Stu pretty much summed it up. I don't see any dedication that would have the owner's name, so aside from the "Good fortune in battle" part it appears to all be signatures from well wishers

      Comment

      Users Viewing this Thread

      Collapse

      There is currently 1 user online. 0 members and 1 guests.

      Most users ever online was 8,717 at 11:48 PM on 01-11-2024.

      Working...
      X