griffinmilitaria

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Translation please

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Translation please

    I would greatly appreciate the translation of the Japanese on the tang from both my O-Wakizashi and Ko-Tachi please. This would be of A. and B., C. has no writing on it.

    Some photos I posted in several angles to get a better view to make a translation.


    ​​ photo A. Shinto O-Wakizashi cutting edge is 22.7 inches This blade is in full polish honoki wood shirasaya. I have the NBTHK paper work on this blade.....I am curious as to it being correct to blade.
    ​​



    ​​ Photo B. This has calligraphy on both sides of the tang. This is a Late Koto-Early Shinto Ko-Tachi cutting edge is 29 1/4

    ​​

    ​​ There once had been NBTHK origami attached that has long been lost. Some of the ink transferred onto the resting case hopefully it is legible. I do not have any current ranking for this blade. This blade is in near full polish with just a few flaws.

    ​​

    The remaining Tachi has no calligraphy on it's tang but the previous owner states it was a Koto Tachi with a 30 1/8 cutting edge. This is in above average polish having been in battle with a few issues.

    Photo C.
    ​​

    #2
    Photos are not showing on my computer ... just a bunch of these boxes:

    Comment


      #3
      I will try again. I hope this worked.

      20200808_164601.jpg
      20200804_182410.jpg
      20200804_181930.jpg
      20200804_182759.jpg

      Comment


        #4
        I noticed that the second one is hard to see it so I am showing a closer view of the top and another photo of the bottom half of the calligraphy.

        20200804_182420 (1).jpg
        20200803_212523.jpg

        Comment


          #5
          The smaller kanji are too degraded for my level to read. The main signature:
          上野守久国
          Kōzuke (no) Kami Hisakuni

          Hisakuni, 1716, Tosa, Kozuke (no) Kami Hisakuni 上野守久国, Tosa ju Kozuke Daijo Fujiwara Hisakuni土佐住上野大掾藤原久国. Adopted son of Kozuke Daijo Kunimasu 国益 and a student of the nidai Hisamichi and died in 1741. Works are in similar styles as his teacher.

          linky-thingy

          Comment


            #6
            The only part of the sayagaki that I can read is its length (a nice sized sword!)
            二尺四寸五分
            2-shaku 4-sun 5-bu
            77.27061 cm, or 30.4215 inches

            -- Guy

            Comment


              #7
              The writing down the left side is the date, but the holes cut the kanji up, plus the corrosion, makes it really hard to see. I'm not a nihonto collector, but I'd guess this to be in the 1500-1600 era.

              You might try the guys at the NMB Translation Assistance forum. They seem to have xray eyes for some of these really old kanji: http://www.militaria.co.za/nmb/forum...on-assistance/
              Attached Files

              Comment


                #8
                The only era date I clearly see is the top one: 弘

                I think this is 弘安 (1278 - 1288). It looks like the 8th year 八年
                弘安八年二月
                Kōan 8th Year [1285], February

                -- Guy
                Attached Files

                Comment


                  #9
                  Right-hand side:
                  I'm not confident at all with my "translation" .... but someone who is a native-reader might be able to get a hint or two from my attempt:
                  正翁子日壽於義弘館鍛之

                  正翁 Shō−ō / Masaoki / Seiō -- place name or personal name? Can be pronounced probably more than these three.

                  子日壽 Heck if I know!

                  Oite: At

                  義弘 Yoshihiro; Yoshihiro is a given name or art-name.

                  kan; hall/building

                  Kitae, tan; Forged

                  之 kore; This
                  =====

                  Your time starts .... NOW. Good luck, gentlemen!

                  -- Guy
                  (Please not to laugh!!!)
                  Attached Files

                  Comment


                    #10
                    can we see the whole sword.

                    Comment


                      #11
                      Wow Guy, you are amazing!

                      Comment


                        #12
                        I am totally blown away! Thank you so much! These blades are only in their resting saya. That first one has it's ranking papers and your information matched with it. I wanted to make sure because there are a lot of fake papers about these days.

                        Comment


                          #13
                          The O-Wakizashi was from Kareem Abdul Jabbar's Japanese Sword collection. (That is what the rep told me) It is in full polish and in my opinion is the most elegant blade I have ever owned.

                          20200808_171017.jpg

                          Comment


                            #14
                            Here is one of the Tachi with the signed tang.

                            20200808_171935.jpg 20200808_171957.jpg

                            Comment


                              #15
                              This is the other Tachi without a signed tang.

                              20200808_171504 (1).jpg

                              Comment

                              Users Viewing this Thread

                              Collapse

                              There is currently 0 user online. 0 members and 0 guests.

                              Most users ever online was 8,717 at 11:48 PM on 01-11-2024.

                              Working...
                              X