A recent find. A 1918 dated Jewish field prayer book is stamped with RsB./IVB4 1943 on thelast page.<O></O>
I don’t know what the RsB. part stands for but IVB4 stands for the Zentralstelle f******252;r J******252;dische Auswanderung (German Bureau for Jewish Emigration). The stamp is dated 1943. My best guess is that this book was taken from a former Jewish WW1 Imperial German Army veteran and that it was destined to go to some library or archive. The book reads from right to left instead ofleft to right.<O></O>
It has 184 pages with prayers both in Hebrew and German writing. The foreword is signed by “Die Feldrabbiner des Ostens” (The Field Rabbi in the East). The (roughly) translated text of the foreword reads: “ This Jewish field prayer book is distributed in the fourth year of the war. The form and contents of this book are based on the experience of war. By order of the Field Rabbi in the East, the Army Rabbi Dr. S. Levi (A.O.K. 10) took care of the publishing of this book. The translations of the Hebrew prayers in German as well as the German prayers are – except for the named salmons that were copied from the salmon book for German Jews – provided by the publisher. Thanks to the numerous gifts from German Jews, who we hereby wish to thank, this book could be printed in Wilna.<O></O>
may it strengthen the faith and inspire the strength in the holy service for the Fatherland to increase.<O></O>
Signed: Area Upper-East, during the feast of freedom 1918. The Field Rabbi of the East.<O></O>
I don’t know what the RsB. part stands for but IVB4 stands for the Zentralstelle f******252;r J******252;dische Auswanderung (German Bureau for Jewish Emigration). The stamp is dated 1943. My best guess is that this book was taken from a former Jewish WW1 Imperial German Army veteran and that it was destined to go to some library or archive. The book reads from right to left instead ofleft to right.<O></O>
It has 184 pages with prayers both in Hebrew and German writing. The foreword is signed by “Die Feldrabbiner des Ostens” (The Field Rabbi in the East). The (roughly) translated text of the foreword reads: “ This Jewish field prayer book is distributed in the fourth year of the war. The form and contents of this book are based on the experience of war. By order of the Field Rabbi in the East, the Army Rabbi Dr. S. Levi (A.O.K. 10) took care of the publishing of this book. The translations of the Hebrew prayers in German as well as the German prayers are – except for the named salmons that were copied from the salmon book for German Jews – provided by the publisher. Thanks to the numerous gifts from German Jews, who we hereby wish to thank, this book could be printed in Wilna.<O></O>
may it strengthen the faith and inspire the strength in the holy service for the Fatherland to increase.<O></O>
Signed: Area Upper-East, during the feast of freedom 1918. The Field Rabbi of the East.<O></O>
Comment