Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php74/sess_4e0282cdb086008e4c9ab65eca9aea23f63e1b843d472b30, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in /home/devwehrmacht/public_html/forums/includes/vb5/frontend/controller/page.php on line 71 Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php74) in /home/devwehrmacht/public_html/forums/includes/vb5/frontend/controller/page.php on line 71 OT Dienstbuch - Wehrmacht-Awards.com Militaria Forums
GermanMilitaria

Announcement

Collapse
No announcement yet.

OT Dienstbuch

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    OT Dienstbuch

    Hi, I need help please to read Paragraphe 2 (1 and 2) on page 12 of this Dienstbuch. Thanks for any help



    Last edited by christof; 06-25-2014, 05:59 AM.

    #2
    I don't know exactly what you Need translate, but in the "Name und Sitz des Betriebs" it reads "Hoch und Tief Pickelwerk" and this particular man worked as a construction worker for the Company in Finnland then back in Germany in the Ruhr area.

    As for the Cykllop Company.....no idea although I think it is a Finnish company also.

    Erich

    Comment


      #3
      Thanks a lot Erich (It was exatly what I need) !

      Comment


        #4
        I read "Hoch und Tief Nickelwerk "

        Gerdan

        Comment


          #5
          Thanks !

          Comment


            #6
            Originally posted by Gerdan View Post
            I read "Hoch und Tief Nickelwerk "

            Gerdan
            That could refer to the Nickel mines at the appropriately named Nikel which was then part of Finland but is now on the Russian side of the border to Norway in the far North.
            Collecting German award documents, other paperwork and photos relating to Norway and Finland.

            Comment


              #7
              Great informatuin Simon. Somebody can read what is this after Cyklop ?

              Comment


                #8
                Cyklop is a finnish construction factory but I cant understand what is written after Rakennus ???? Is a finnish member can help me....

                Comment


                  #9
                  Direktly under Cyclkop is a stamp with "Baustelle" and with some hand written letters but the
                  word after Rakennus I cant identify.

                  If I would be very courageous I woud read the letters ...ANTI.. (Kantine ?)

                  Gerdan

                  Comment

                  Users Viewing this Thread

                  Collapse

                  There are currently 3 users online. 0 members and 3 guests.

                  Most users ever online was 10,032 at 08:13 PM on 09-28-2024.

                  Working...
                  X