Okay fellow sword guys, who is this smith? Kuni _____
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Gunto Tang Translation Please!
Collapse
X
-
国明
Kuniaki
He came under Horii's lineage. I'll look around to get the full inscription.
V. Hanazawa Tanren Jo (羽沢鍛練場) and the Horii (堀井) Group The Hanazawa Tanrenjo was opened in the late Meiji period and operated until the late Taisho period. The following list includes smiths from the Hanazawa Tanrenjo and their students:
.
.
.
.
1.1.5.2. Kuniaki (国明)
Source
-
Tang
Thank you, was going nuts trying to find comparison
There is one possible in Hawleys KUN-14 signed Sakai Ju Okimoto Kuniaki SakuLast edited by Steve Flanagan; 12-19-2013, 01:41 PM.
Comment
-
I'm not getting any success.
It might be something similar to this:
下腮住国明
I'm very confident about the first kanji being Shimo/Kuda 下; the second looks like it could be 腮 ... but I don't have a lot of confidence in this interpretation.
The last three definitely are "~ju-Kuniaki" 住国明.
I get hits for the kanji and romaji versions of Kuniaki. There was a lineage of Kuniaki, the last one being in 1804. But none of these signatures match your sword's inscription, so I think he might be the "Horii" Kuniaki.
The mystery continues ....
--Guy
Okay, that third kanji is definitely 住 - Resident of. Had to go and follow the strokes, then it hit me between the eyes!!!
Comment
-
EURIKA!!!!
Found it on a Chinese blog about a gunto. He said:
下總住国明
Shimo-Fusa ju Kuniaki
[also pronounced Shimo-Usa]
I checked 下總 at Japanese Name Lookup and found the pronunciation; interestingly, Google Translate also gives an appropriate "Shimofusa" translation.
--Guy
Comment
Users Viewing this Thread
Collapse
There is currently 1 user online. 0 members and 1 guests.
Most users ever online was 8,717 at 11:48 PM on 01-11-2024.
Comment